No se encontró una traducción exacta para العوامل المواتية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe العوامل المواتية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les échanges, la coopération et l'interdépendance entre les pays ne cessent de croître, tout comme les facteurs propices au maintien de la paix et à la prévention de la guerre.
    وعمليات التبادل، والتعاون، والتكامل بين البلدان آخذة في النمو، وكذلك العوامل المواتية لصون السلم وتجنب الحرب.
  • À part celles concernant la représentation de la femme dans les médias, le rapport contient peu d'informations sur les images stéréotypées des deux sexes et la mesure dans laquelle elles contribuent à perpétuer la discrimination à l'égard des femmes et la situation de vulnérabilité de ces dernières.
    وباستثناء تمثيل المرأة في وسائط الإعلام، لا يقدم التقرير سوى القليل من المعلومات عن الأدوار النمطية السائدة للجنسين ودورها في تكريس التمييز ضد المرأة والعوامل غير المواتية لها.
  • Dans le cadre du consensus mondial sur l'importance de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, à la fois en tant qu'objectif en soi et en tant qu'élément central de la réalisation de l'ensemble des objectifs du Millénaire pour le développement, plusieurs facteurs dans la conjoncture politique actuelle devraient permettre d'accomplir d'importants progrès dans le domaine de la lutte contre la violence contre les femmes et les fillettes.
    وفي إطار توافق الآراء العالمي بشأن أهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كهدف في حد ذاته وكهدف مركزي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء، يوجد في السياق السياسي الحالي كذلك عدد من العوامل المواتية لإحراز تقدم كبير في مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
  • Enfin, il importe de se doter de normes environnementales pour la surveillance et le contrôle des effets externes produits par l'activité des entreprises.
    وأخيرا فمن المهم وجود معايير بيئية مناسبة من شأنها أن ترصد وتضع الضوابط فيما يتعلق بالعوامل الخارجية غير المواتية التي تولدها الشركات.
  • Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
    أما عوامل الجذب فهي البيئة المواتية للنشاط التجاري والحوافز الحكومية المشجعة في البلدان المضيفة، والبنية الأساسية الملائمة، والقدرة التنافسية لتكلفة الأيدي العاملة، وتوافر الموارد الطبيعية، وتوافر المزايا الاستراتيجية (التكنولوجيا، وأنشطة البحث والتطوير).
  • Les facteurs constituant un environnement propice à l'activité économique sont diversement appréciés. Il est cependant utile de mettre l'accent sur six conditions premières, généralement admises comme éléments importants de cet environnement. Il s'agit de : l'existence de lois et de règlements appropriés et applicables, l'application de normes concernant l'emploi et de normes connexes, la disponibilité de financements, d'équipements, d'informations et d'un climat national et international favorable.
    لئن اختلفت الآراء بشأن العوامل التي تشكل البيئة المواتية للأعمال التجارية، فمن المفيد التركيز على ستة شروط عامة جرى تقبلها عموما باعتبارها سمات مهمة لتلك البيئة وهي: الأنظمة والقوانين المناسبة والقابلة للإنفاذ، العمالة والمعايير ذات الصلة، توفر التمويل، البنية الأساسية، المعلومات، وتهيئة بيئة من السياسات المحلية والدولية المواتية.
  • La mondialisation va-t-elle contraindre les pays du Sud à adopter des politiques macroéconomiques et des stratégies de développement qu'ils n'ont jamais appliquées faute de main-d'œuvre et de ressources matérielles? La situation géographique, la pénurie de ressources naturelles et des conditions climatiques adverses continueront-elles d'être un frein au développement? Quels types de développement industriel mettre en place si l'on s'accorde sur le fait que la production de biens et services est un élément essentiel de la croissance économique et de l'élimination de la pauvreté?
    ما هي نتيجة عقود من المساعدة والمعونة الإنمائية؟ هل ينبغي للبلدان النامية أن تشكك في نماذج التنمية الاقتصادية التي تستخدمها، والتي كثيرا ما فرضها المجتمع الدولي كشرط للحصول على المعونة؟ ما هي النهج الاقتصادية التي ينبغي اعتمادها لمراعاة الطبيعة الخاصة لتلك البلدان وخصوصياتها الثقافية؟ هل ستجبر العولمة حكومات بلدان الجنوب على اعتماد سياسات اقتصادية كلية واستراتيجيات إنمائية لم تحاول قط تطبيقها بسبب نقص الموارد البشرية والمادية؟ وهل موقعها الجغرافي وافتقارها إلى الموارد الطبيعية والأحوال المناخية غير المواتية فيها عوامل ستستمر في إعاقة التنمية فيها؟ ما هو نوع التنمية الصناعية الذي ينبغي الأخذ به، مع افتراض الموافقة على أن إنتاج السلع والخدمات عنصر أساسي بالنسبة للنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر؟
  • Les facteurs suivants ont été donnés pour essentiels par les panélistes du secteur des affaires pour générer les conditions propices aux projets d'énergies renouvelables: compatibilité des politiques (coopération avec le secteur public pour la définition des politiques et le partage de l'expérience); renforcement des capacités (partenariats public-privé pour identifier les approches commerciales, élaborer des pratiques communes de gestion, optimiser les incitations et les investissements); aide à la gestion des projets (créer ou renforcer des centres pour enseigner aux promoteurs comment préparer de bonnes propositions de projets); et investissement accru (partenariats avec le secteur financier, instruments financiers novateurs pour mobiliser des capitaux, évaluer les mécanismes commerciaux et promouvoir l'application à titre pilote du MDP).
    ذكر أعضاء الفريق من مجتمع الأعمال العوامل التالية بوصفها عوامل أساسية لخلق بيئات مواتية لمشاريع إنتاج الطاقة المتجددة وهي: تواؤم السياسات (التعاون مع القطاع العام في صوغ السياسات وتبادل الخبرات) وبناء القدرات (الشراكات بين القطاعين الخاص والعام لتحديد مناهج السوق وبلورة ممارسات تجارية مشتركة وزيادة الحوافز والاستثمارات إلى أقصى حد) وتقديم المساعدة في إدارة المشاريع (إقامة مراكز لتعليم أصحاب المشاريع كيفية وضع مقترحات مشاريع جيدة أو تعزيز دور تلك المراكز) وزيادة الاستثمارات (الشراكات مع القطاع المالي واستعمال أدوات مالية مبتكرة لتعبئة رأس المال وتقييم آليات التجارة وتشجيع الريادة في استعمال آلية التنمية النظيفة).